寿司ショップで使う英語(笑)

寿司ショップで使う英語(笑)

 

こんにちは!

今働いているお店が、テイクアウェイ専門のお寿司ショップなのですが、

英語が全く話せない私でも、キャッシャーをしています。

ほとんど、何いってるかわからないですが・・・(笑)

どうにか頑張っています。

 

今日は、寿司ショップで使う英語をシェアしますwww
シェアってほどでもなさすぎて・・・笑

Hello, how are you!?

日本だと、「いらっしゃいませ。」だけど、英語だと「How are you?」、元気ですかー?ってね!

だいたいみんな、「Good.」とか返してきます。

「And you?」「Yourself?」とか、聞かれたら

Good, thank you.

だいたい、気分が良くなくても「Bad.」とか答える人いないから(笑)

「Good.」って言っとけばいける!!!

Would you like ginger, wasabi??

寿司ショップなので、ガリ(ginger)とわさび(wasabi)入りますか?と聞きます。

「Yes, please.」「Both.」→両方

「Just ginger.」「Ginger please.」→ガリだけ

「Only wasabi.」「Wasabi please.」→わさびだけ

とか言って、全然違う風に言ってきます(笑)

正直、いるのかいらないのかどっちだよ!って思うこと多々あり。

Sure.

もちろん!

$◯◯,thank you.

〇〇ドルです!

これまた、すぐ数字の英語出すの大変(笑)

たまに、「キューダラーセンキュー($9,thank you.)」って言ってますwww

Do you need bag??

バッグ入りますか???

How many chopstick do you need?

注文が多い人の時は、お箸何本いるか聞いてます。

でもこれ、体が大きい人に聞いていいのか聞かないほうがいいのか、よく迷う・・・

Have a nice day ~

最後良ければ全て良し!じゃないけど、よく英語聞き取れなくてえっ?ってなるけど

最後とりあえず愛想よく、言っておけばオッケー(笑)

 

まとめ

マジで、ほとんどこれしか言ってない、、、気がする(笑)

他にも、唐揚げ棒みたいのがあったり、メニューによって少し話しますが。

基本はこれだけ(笑)

 

むしろ私の願いとしては、変なこと言ってこないで!これに合わせてきて(笑)

って思いながらのキャッシャー(笑)←ダメな店員です。

 

正直、今まで観てきた映画とかドラマもアメリカのが多かったので発音違うし・・・しょうがないこともあるさ!

なんて思いこんできましたが、シンプルにヒアリングできてないだけですね(笑)

 

ワーホリとか、留学から帰ってきて「なんて言ってるかわかるようになったし、普通に会話できる!」みたいにいう子もいますが、

今のところ、私は程遠い模様です(がーん)

 

そもそも、どこまで話せたら・聞けたら・理解できたら、できるようになってるかわからないし

どんな勉強法がいいかも、正解が見つかっていません。

正解はないようです🤘

 

まだまだ、英語の上達は程遠そうですが、少しずつ楽しみながら頑張ろうと思います!!!

 

英辞郎 on the WEB Pro